 |
 |
Editing & Proof-reading Service
Clear communication promotes confidence and a positive response among your readers.
Together we can work to improve your message and the effectiveness of your publications.
I revise documents originally written in French as well as those translated externally from
English into French, and provide three types of editing: proof-reading, copy-editing and substantive
editing. |
Proof-reading Service
Proof-reading consists of checking an edited document for any remaining errors and ensuring that it is ready
for use. At this stage, your text should be in the language and style that you feel is most appropriate for your
purpose and audience.
This service is intended for writing that is already polished but that requires a final
check for spelling, typos, punctuation, syntax, semantics, tense, agreement and any other modifications,
including the correction of typographical errors and, when appropriate, problems with typesetting specifications.
The text will be compared to earlier stages of development to ensure that changes have been correctly applied.
Editing Service
- Copy-editing
Copy-editing is applied to work that requires a moderate level of rewriting to improve the clarity of
sentences. Work submitted for copy-editing will be checked for correct spelling, grammar, usage, and punctuation,
and cross-referenced, ensuring consistency and accuracy.
- Substantive editing/Line editing
This form of editing involves making significant changes to your work, such as rewriting and reorganizing the
text, often focusing on readability, word choice, and style.
Editing and Proof-reading translated material
- Proof-reading
Proof-reading a translated text consists of checking a translation for grammatical and spelling errors,
typos and errors in punctuation.
- Editing
Editing a translation consists of comparing the translated text with the source text to ensure
all parts have been correctly translated, improving the flow of the text and then checking for grammatical
and spelling errors, typos and errors in punctuation.
» Ask for a no-obligation quote today, specifying your requirements.

|